Cómo Hablar con Gringos: Una Guía para Cartageneros (Inglés, Cultura y Burlas con Cariño)
Cómo Hablar con Gringos: Una Guía para Cartageneros (Inglés, Cultura y Burlas con Cariño)
Mike Chartrand
Actualizado mayo 2026 · 14 min de lectura
¿Pregunta específica mientras lees? Pregúntale a Catalina, la concierge de Cartagena Guide.Habla con Catalina ›
Una guía práctica y divertida para costeños: las expresiones en inglés que más se oyen en Cartagena, lecciones rápidas de pronunciación, situaciones reales con scripts (Uber, restaurante, tour de la muralla, Airbnb en Getsemaní), y las manías más raras de los gringos contadas con cariño. Compártela con tu amigo extranjero, también se va a reír.
Una nota para los gringos que encuentren esto: sí, esto se burla un poquito de ustedes. Es con cariño. Páselo a sus amigos cartageneros y ríanse juntos. Y si es colombiano de la costa, esta guía es para ayudarle a entender, reírse, y comunicarse con los extranjeros que están llegando a Cartagena en cantidades históricas.
Por qué aprender un poquito de inglés
Cartagena es la ciudad de Colombia con más turistas internacionales por habitante. Cruceros que descargan 3.000 pasajeros en una mañana en La Manga, vuelos directos desde Miami, Fort Lauderdale, Toronto, Madrid, Lima, Panamá. Bodas destino cada fin de semana en Bocagrande y Manga. Pacientes de cirugía plástica que vienen por una semana. Nómadas digitales que se quedan tres meses en Getsemaní. Aprender un poco de inglés ya no es opcional si usted trabaja en turismo, tiene un apartamento en Airbnb, maneja Uber o DiDi, atiende mesa en el Centro Histórico, vende collares en la playa, o simplemente quiere entenderse con los vecinos nuevos de Castillogrande.
La buena noticia: a los gringos les encanta que uno intente. Aunque diga todo mal, ellos valoran muchísimo el esfuerzo. Dos palabras, una sonrisa, y usted ya tiene un amigo, un cliente, una propina del 25%, o un match en Tinder.
La regla de oro: no espere hablar perfecto para empezar. Los gringos llevan tres meses diciendo "yo quiero uno cerveza fría por favor" y nadie se burla. Imítelos. Lánzese.
Tipos de gringos que vas a conocer en Cartagena
No todos los gringos son iguales. Aprender a distinguirlos le va a ayudar a saber qué decir, qué cobrar, y cuánto tiempo invertirle:
El crucerista
Llega a las 7 AM, se va a las 5 PM. Tiene seis horas para conocer Cartagena. Compra un city tour por 60 USD que dura tres horas. Nunca camina más allá de la Plaza de Santo Domingo. Gasta mucho en imanes, mochilas wayuu, y ron Medellín. No tiene paciencia para practicar español ni va a volver. Atiéndalo rápido y amable, déjelo ir feliz, y vaya a por el siguiente.
El turista de bodas / luna de miel
Edad 28 a 40. Llegan en grupo de 20 a 80 personas para una boda destino en el Hotel Sofitel Santa Clara, en Casa Pestagua, o en una casa de las islas del Rosario. Gastan en grande. Vienen 4 a 7 días. Solo conocen el hotel, la playa, y dos restaurantes recomendados por el wedding planner. Casi nunca hablan español. Buen cliente para tours privados.
El nómada digital
Edad 28 a 40. Laptop de Apple siempre abierta. Audífonos grandes. Trabaja en Beiyú en Getsemaní, en Café del Mural, en Ábaco, o en su apartamento alquilado con vista al mar. Paga con Wise o con Nequi (si aprendió). Se queda entre 3 y 12 meses. Casi siempre habla algo de español, lo aprendió en Medellín o Ciudad de México antes. Es el más fácil de tratar: son pacientes, les gusta charlar, y tienen tiempo.
El jubilado
Edad 60+. Generalmente vive en Manga, Castillogrande, o Bocagrande, a veces en Crespo o en condominios en La Boquilla. Tiene cédula de extranjería. Aprende español de verdad porque vino a quedarse. Le gusta caminar por la muralla al atardecer, el café de la mañana en una terraza, y conversar con los vecinos. El más respetuoso del grupo. Muchos canadienses huyendo del invierno.
El turista de 4 días (con Instagram en una mano)
Viene por un fin de semana largo. Solo conoce el Centro Histórico, Café del Mar al atardecer, las islas del Rosario, y la cena en Alma. Cree que ya vio Cartagena. Se va sin saber qué es Getsemaní de noche, sin probar la fritura del Mercado de Bazurto, sin entrar a una iglesia que no sea San Pedro Claver. Gasta mucho. No tiene paciencia para practicar español.
El mochilero
22 a 28 años. Llega de Argentina, Perú, México, o Brasil. Se queda en hostal en Getsemaní (Mama Waldy, Casa Movida, Beiyú). Lleva meses viajando. Habla más español que inglés porque ya lleva tiempo en Latinoamérica. Paga poco, toma mucho, no deja propina grande. Buen parche para salir a una salsoteca o a Donde Fidel.
El emprendedor tech / cripto
Habla de su startup, de Web3, de su fondo de inversión, de su podcast. Usa la palabra "ecosystem" mucho. Siempre está buscando un cofundador. Vino a un evento de "remote work" en una casa de la muralla. Puede ser interesante o insoportable, depende del día.
El paciente de cirugía / odontología
Vino por dentista, BBL, lipo, o tratamiento capilar. Come pollo con arroz cinco veces al día. Se ve con gafas oscuras y sombrero porque no puede tomar sol. No habla nada de español porque su vuelo es en tres semanas. Es muy amable pero no tiene tiempo para aprender. Cartagena compite con Medellín y Barranquilla en este mercado; los costos son parecidos.
El que viene por una colombiana (o colombiano)
Conoció a alguien en Tinder o Hinge, se enamoró a distancia, vino a conocerla. Aprende español rápido porque tiene motivación. Generalmente muy respetuoso. A veces se queda en Cartagena o se la lleva, a veces vuelve a su país, a veces se casa. Siempre hay una historia.
Las 40 expresiones en inglés que más escucharás en Cartagena
La columna del medio muestra cómo suena la frase si la lee como si fuera español. Úsela para lanzarse sin miedo:
Inglés
Pronunciación (leer como español)
Significado
Hi / Hello
Jai / Jelou
Hola
How are you?
Jau ar yu?
¿Cómo está? (OJO: nadie espera respuesta real)
I'm good, you?
Am gud, yu?
Bien, ¿y usted?
Thank you / Thanks
Zenk yu / Zenks
Gracias
You're welcome
Yor welcom
Con gusto / de nada
No worries
No worris
Tranquilo, no hay problema
Cheers!
Chirs
Salud (para brindar)
What's up?
Juats ap?
¿Qué más?
Awesome!
Osom
¡Bacano! / ¡Chévere!
Amazing!
Ameising
Increíble (lo dirán de TODO en Cartagena)
Delicious!
Delishes
Delicioso / rico
I love it!
Ai lov it
¡Me encanta!
I'm from the States
Am from da stets
Soy de Estados Unidos
I don't speak Spanish
Ai dont spik spanish
No hablo español (lo dirán mucho)
Can you speak slower?
Can yu spik slouer?
¿Puede hablar más despacio?
I'm learning Spanish
Am lerning spanish
Estoy aprendiendo español
How do you say...?
Jau du yu sei...?
¿Cómo se dice...?
What does [X] mean?
Juat das [X] min?
¿Qué significa [X]?
Can I pay with card?
Can ai pei wiz card?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Do you take Nequi?
Du yu teik Nequi?
¿Aceptan Nequi?
The check, please
Da chek plis
La cuenta, por favor
How much is it?
Jau mach is it?
¿Cuánto cuesta?
Can I get a beer?
Can ai guet a bir?
¿Me trae una cerveza?
Cold, please
Cold plis
Fría, por favor (siempre la quieren bien helada)
It's too spicy
Ets tu espaisi
Es muy picante
Where is the bathroom?
Wer is da bazrum?
¿Dónde está el baño?
I have a reservation
Ai jav a reservashon
Tengo reserva
Can you call me a cab?
Can yu col mi a cab?
¿Me pide un taxi?
Is it safe?
Es it seif?
¿Es seguro? (le van a preguntar mil veces)
Nice to meet you
Nais tu mit yu
Mucho gusto
See you later
Si yu leiter
Nos vemos
Take care
Teik ker
Cuídese
Have a good one
Jav a gud wan
Que le vaya bien
My bad
Mai bad
Mi culpa
No problem
No probelm
No hay lío
For real?
For ril?
¿En serio?
That's crazy!
Zats creisi
¡Qué locura!
Let's go!
Lets gou!
¡Vamos!
It's so hot
Ets so jot
Hace mucho calor (lo dirán 50 veces al día)
You speak English very well
Yu spik inglish veri wel
Habla muy bien inglés (se lo dirán aunque apenas diga "hello")
Pronunciación sin vergüenza
El inglés tiene sonidos que no existen en español, pero los costeños pueden salir del paso con tres reglas sencillas. La buena noticia: el oído costeño ya está entrenado a "comerse" letras (la s al final, la d intervocálica), y eso se parece mucho a cómo los gringos hablan informalmente. Vamos con ventaja.
Regla 1: la "th" no la sufra
Palabras como three, this, thank tienen una "th" que no existe en español. Nadie en Cartagena va a pronunciarla bien la primera semana, ni la primera decena. Los gringos entienden perfecto si usted dice "tri", "dis", "zenk". Lánzese sin miedo.
Regla 2: la "r" inglesa es suave
La "r" en inglés no es la "rrr" fuerte del español. Es una "r" suave, casi como una "d" americana. "Water" no es "wa-terrr", es "wá-der". "Very" no es "verrri", es "véri". Si suaviza la "r", suena más natural al instante. Los costeños ya tienden a una "r" más suave que el resto del país, esto les sale más fácil.
Regla 3: las vocales se mueven
En español la "a" siempre es "a". En inglés la "a" cambia: cat (gato) suena distinto de cut (cortar). No se estrese con esto: si dice las palabras con confianza, le entienden igual. La clave es el ritmo, no las vocales perfectas.
Truco costeño: muchas palabras en inglés se pueden "colombianizar" y el gringo entiende. Taxi es "taxi". Hotel es "hotel". Doctor es "dóctor". Internet es "internet". Tour es "tour". Beach es "biich". Empiece por ahí.
Situaciones reales: qué decir y cómo responder
Manejando un Uber / DiDi (cuidado: en Cartagena Uber es zona gris)
Contexto: Uber y DiDi operan en Cartagena pero los conductores prefieren que el cliente vaya adelante para que no parezca taxi pirata si los para la policía. Avísele al gringo en inglés: "Please sit in front, in Cartagena it's safer for me." Lo van a entender.
Frases útiles:
"Hello! 20 minutes. Traffic in Bocagrande." Si el tráfico está pesado.
"We're here. Have a good one." Al llegar.
"Cash or app?" Para confirmar pago.
"Air on?" Para preguntar si quiere el aire acondicionado.
En un restaurante del Centro Histórico
Cuatro frases que cubren casi todo en un turno de mesera:
"Hi! Welcome. Something to drink?" Saludo + bebida.
"Sparkling or still?" "¿Con gas o sin gas?" para el agua.
"Are you ready to order?" "¿Ya van a pedir?"
"Anything else?" "¿Algo más?"
Consejo importante en Cartagena: el agua de Cartagena NO es de la misma calidad que la de Medellín o Bogotá. Muchos gringos preguntan "is the tap water safe?". Sea honesto: "We use bottled water here." (Usamos agua embotellada aquí.) Es la respuesta correcta y la que evita un cliente con dolor de estómago al día siguiente.
Atendiendo un Airbnb en Getsemaní o Bocagrande
Cuatro frases y usted ya es un anfitrión cinco estrellas:
"Welcome! Here are the keys. The AC remote is on the table." El aire es prioridad en Cartagena.
"Wifi password is on the fridge."
"Checkout is at 11 AM."
"If you need anything, WhatsApp me."
Agregue una sobre seguridad si está en Getsemaní: "At night, walk on main streets, not alleys. Take a taxi after 11 PM." Lo van a agradecer mucho.
Vendiendo en la playa o en la muralla
Si vende collares, mochilas, sombreros, agua, dulces, fritos, no hay que ser agresivo. La frase mágica que sí funciona:
"Take a look, no pressure." Mire, sin presión.
"Souvenir from Cartagena, handmade." Recuerdo de Cartagena, hecho a mano.
"Two for fifty mil." Para combos.
"Maybe later, no problem." Si no compran. Deje la puerta abierta para que vuelvan.
En la calle, le paran a pedir direcciones
El Centro Histórico es laberíntico, todos se pierden. Frases simples:
"Straight, then left." Derecho, después a la izquierda.
"Two blocks." Dos cuadras.
"Plaza Santo Domingo, five minutes." Mencione la plaza más cercana.
"I don't know, sorry. Google Maps, please." Si no sabe, dígalo. Los gringos prefieren honestidad a un mal chivatazo.
En una cita de Tinder
"My English is basic, sorry." Díga esto desde el principio. El 90% de los gringos responden "don't worry, my Spanish is worse". Y es verdad. A partir de ahí todo es Google Translate, risas, y señas. Ha funcionado en miles de citas.
Las manías más raras de los gringos (con cariño)
Esto es lo que nos da risa de ellos. Compártelo con tu amigo gringo, él también se va a reír:
1. Todo es "amazing"
El jugo de corozo: "amazing!". La arepa de huevo: "amazing!". Una iglesia normal del siglo XVII: "amazing!". Ver una palenquera con la batea de frutas: "amazing!". Pierden la palabra a los tres meses y empiezan a decir "incredible" para variar.
2. Piden agua sin hielo, pero todo lo demás helado
La cerveza bien helada. El cóctel con hielo crushed. El jugo con hielo. Pero el agua "no ice please". Nadie entiende por qué. En Cartagena con este calor, es aún más absurdo.
3. "How are you?" no es una pregunta de verdad
Si un gringo le saluda con "how are you?" y usted le contesta "pues mi hermano, mi abuela está enferma, el aire del apartamento se dañó, y subió la luz", él se va a quedar mudo. La respuesta correcta es siempre "good, you?". No espera más.
4. La obsesión con la propina
Dejan 20% de propina donde sea, incluso cuando ya viene incluido el 10% de "servicio voluntario". Si usted trabaja de mesera en el Centro, atienda muy bien al gringo. Si es usted quien invita, no se asuste: es cultural, no lo están tratando de comprar.
5. El ron Medellín los derrota en tres tragos
Piden "rum and coke" como si fuera vino dulce. Se toman dos, hacen cara, dicen "wow, this is strong!" y buscan agua. Nosotros vamos por la segunda botella en una mesa de Donde Fidel. Pero después del cuarto trago se sueltan y bailan champeta como si hubieran nacido en San Basilio.
6. Se queman con el sol del Caribe en 20 minutos
"But the forecast said 31 degrees!" Sí mi hermano, pero estamos a 10 grados al norte del ecuador, al nivel del mar, con humedad del 80%, sin nubes. El sol de Cartagena pega como el de ningún otro lado de Colombia. En 20 minutos en Playa Blanca quedan rojos como camarón apanado. Avíseles: "Use sunscreen. The sun here is strong."
7. Pronuncian "Cartagena" en inglés
Dicen "Car-ta-jee-na" o "Car-ta-hee-na" como si fuera película de Romancing the Stone. La forma correcta en español es "Car-ta-jé-na" con jota suave costeña. Nunca aprenden la pronunciación local. Les perdonamos porque sabemos que lo intentan.
8. No aguantan el ají
Una gotita del ají de la fritura y empiezan a sudar, a tomar agua, a decir "it's hot, it's hot!". Su abuela costeña le pone ají al café. Ellos no.
9. Piden "a coffee"
¿Cuál? ¿Americano, espresso, cappuccino, latte, cold brew, pour over? Aquí lo tradicional se llama tinto. Cuando le ofrezca un tinto por 1.500 pesos en una panadería de Manga, vea cómo se les ilumina la cara comparado con el Starbucks del aeropuerto que les cobró 18 mil.
10. Se sorprenden por los precios cuando son del lado bueno
"Wait, the beer is 5 mil? Like... a dollar twenty?" Sí, parce. "And the cab to Bocagrande was 15 mil!?" Sí, parce. Y después de la sorpresa dejan propina del 30%. Lamentablemente también se sorprenden de los precios del lado malo: ver "Lo del gringo tax" más abajo.
11. "I'm learning Spanish" pero vuelven al inglés en segundos
Llegan con la mejor intención. Dicen "vamos a hablar español!". A la tercera frase se atoran y dicen "OK sorry, can we switch back to English? Just for this part". Y ya. Nunca vuelve el español.
12. Shorts todo el año
Esta en Cartagena tiene sentido. En Cartagena los gringos sí entendieron el clima desde el día uno. Pero igual les damos sticker de aprobación porque también los usan a la hora de los aguaceros y de las cenas elegantes en Alma y Vera.
13. Se disculpan por todo
Chocan con un poste: "sorry!". Les pasas la sal: "oh sorry, thank you". Estornudan: "sorry, excuse me, sorry!". Es cultural. No pasa nada, deje que sigan.
14. Sobre-explican todo
"Just so you know, I'm going to quickly step outside because I need to make a phone call to my dad since it's his birthday today and I wanted to catch him before he goes to bed." Mi hermano, dile "ya vengo".
15. Preguntan si todo es seguro, todo el tiempo
"Is this neighborhood safe? Is the Uber safe? Is the food at this place safe? Is the salad safe? Is Getsemaní at night safe? Is the girl at the bar safe?" Diga "yes, just normal precautions like any city", respire, y siga. Excepción real: si pregunta por Olaya Herrera o por Nelson Mandela de noche, dígale honestamente que mejor no.
16. Compran emergencia en CVS
Llegan con maleta llena de medicamentos, repelente, alcohol gel, electrolytes. Aquí tenemos farmacias en cada esquina. La Cruz Verde, Farmatodo, Pasteur. Cualquier remedio gringo lo encuentra acá la mitad de precio.
17. Los de Texas dicen "y'all" cada dos frases
Es su "mi llave". "Y'all wanna grab dinner?". "How are y'all?". "Where y'all from?". Cada texano suena igual. Adorable.
18. Hacen 27 fotos del almuerzo
La cazuela de mariscos necesita iluminación, ángulo, video de arriba para arriba, story, reel, y foto con la cerveza al lado. Van a subir todas. Cartagena es ciudad de Instagram, ellos están aquí también para eso.
19. Después de dos semanas en Duolingo creen que son bilingües
"Yo aprender español muy rápido!" Mi hermano, eso es "I learn Spanish very fast" traducido literal. Pero le alabamos, que no se desanime.
20. No entienden el sistema de "voluntario" de la propina del restaurante
La propina del 10% en Cartagena es "voluntaria" pero la incluyen en la cuenta. Los gringos no entienden eso. Avíseles: "It's optional but most people pay it. And then they leave another 10% on top." Y vea cómo dejan el 20%. Para el mesero es Navidad.
Frases que los gringos dicen mal en español (y es un clásico)
Cuando oiga estas, sonría. Corrija si hay confianza, o déjelo:
"Estoy embarazada"
Cuando quieren decir "I'm embarrassed" (me da pena). En realidad están diciendo "I'm pregnant". Clásico. Escuchará esto en al menos una conversación en la barra de Café del Mar.
"Tengo caliente"
Cuando quieren decir "I'm hot" (tengo calor). En español de Colombia, "estar caliente" suena a otra cosa. La forma correcta: "tengo calor". En Cartagena lo van a usar 30 veces al día, mejor enseñárselo de una.
"Quiero coger un taxi"
En España, coger = tomar. En Colombia, coger = otra cosa. Si oye a un gringo decir esto muy convencido, está usando un libro de texto de España. Dígale "mejor diga 'tomar un taxi' o 'pedir un taxi'".
"Mi amigo está muy excitado"
Quiso decir "my friend is very excited" (emocionado). En español, "excitado" suena a otra cosa muy distinta. "Está emocionado" es la forma.
"La iglesia es muy histórica"
Quieren decir "the church is very historic", pero en español queda raro porque "histórica" implica un evento, no una cosa antigua. Mejor "es muy antigua" o "tiene mucha historia". Lo van a usar mucho aquí: en Cartagena todo es siglo XVII.
"Yo soy calor"
Traducción literal de "I'm hot" (estoy buenísimo o tengo calor). En español no se usa así. Queda un poco raro.
Lo que les encanta de Cartagena
Si quiere que un gringo se enamore de Cartagena en un día, llévelo a:
Una palenquera con su batea de frutas. Mango biche con sal y limón, papaya, piña, sandía. Nunca han visto la mitad. La foto con la palenquera, obvio (deje propina, es su trabajo).
Un tinto de 1.500 pesos en una panadería de barrio. Les explota la cabeza el precio.
Atardecer en la muralla de Las Bóvedas o en Café del Mar. Sale en cada feed de Instagram. La luz del Caribe a las 5:45 PM hace milagros.
Cazuela de mariscos en La Mulata o en La Cevichería. Comen hasta no poder. "This is the best meal of my life," dicen, hasta que prueban el siguiente.
Una clase de champeta o salsa en La Movida o Café Havana. Les rompe la cabeza que las abuelas de Getsemaní bailen mejor que ellos.
Día en las islas del Rosario, en Barú, o en Bahía de Cholón. Agua color piscina, jugo de coco recién abierto, ceviche en la lancha. Es el día que más recuerdan.
Que la gente les hable. En Estados Unidos nadie les habla en la calle. Aquí el frutero les pregunta de dónde son y les regala un pedazo de mango.
El walking tour del Centro Histórico al atardecer. Las iglesias, las casas coloniales con balcones, San Pedro Claver. Si tiene un buen guía, salen llorando.
Lo que les saca el aire
Por otro lado, estas cosas los descolocan:
El calor de mediodía. "Why does anyone leave the AC?" 35 grados a las 2 PM, con humedad del 80%. Aprenda a decir "stay inside until 4 PM" y le agradecen.
El gringo tax. Cuando el taxista les pide 40 mil por un viaje de 15 mil. Se enojan mucho y con razón. Dígales siempre "Use the Uber or InDriver app, not street taxis" y avíseles que en Cartagena los taxis no usan taxímetro, hay que negociar antes.
Los vendedores insistentes en la playa de Bocagrande. "I said no five times!" Sí, pero la sexta sí compra. Así funciona. Explíqueles el "no, gracias" firme con sonrisa.
El tráfico de Pie de la Popa y Bazurto en hora pico. "Why does it take 50 minutes to go 4 kilometers?"
La bulla del vecindario. Picó a las 6 AM, vallenato, champeta, moto sin silenciador, gallo del vecino. Ellos vienen de condominios silenciosos.
Que nada empiece a la hora. La cita a las 8 PM es a las 8:30. Ellos llegan 10 minutos antes y se ven raro parados en la calle solos.
Google Maps mintiendo en el Centro Histórico. En el Centro Google a veces manda por una calle peatonal o por una callejuela cerrada. Aprenden rápido a guiarse por iglesias.
Que el menú "in English" cueste el doble. Los restaurantes turísticos del Centro a veces tienen menú en inglés con precios inflados. Avíseles que pidan el menú en español si están con un local.
El aguacero de las 4 PM en octubre. "It was sunny five minutes ago!" Sí, esto es el Caribe. Pasa.
Preguntas frecuentes
Mi inglés es muy básico. ¿Sirve para algo en Cartagena?
Sí, mucho. Con saber saludar, dar direcciones en el Centro, manejar dinero básico, hablar de comida y despedirse, usted ya puede atender Airbnb, manejar Uber, trabajar de mesera en el Centro o Bocagrande, ser guía informal. No espere hablar perfecto. Empiece.
¿Dónde puedo practicar inglés gratis en Cartagena?
Eventos de intercambio de idiomas. Buscar en Facebook "Cartagena Language Exchange" o "Intercambio Cartagena". Hay reuniones semanales en bares de Getsemaní (especialmente en Beiyú y Café del Mural). Se practica español/inglés por turnos. Y muchas parejas han empezado ahí.
¿Dónde conseguir clases baratas en Cartagena?
El Centro Colombo Americano de Cartagena (Centro, Calle de la Universidad) tiene cursos formales. Hay profesores particulares por 40 a 80 mil pesos la hora, generalmente nómadas digitales gringos que dan clases para complementar ingresos. Y apps: Duolingo gratis, Cambly y italki para hablar con nativos.
¿Cuánto puedo cobrar por darle clases de español a un gringo?
Entre 40,000 y 80,000 pesos la hora, según su experiencia y materiales. Los gringos pagan bien cuando ven que usted prepara las clases y corrige de verdad. Si tiene flexibilidad, los nómadas digitales en Getsemaní son el mejor mercado: pagan en dólares, dejan propina, recomiendan.
¿Está bien corregirles el español?
Sí. Casi todos lo agradecen. La manera amable: "ah, esa frase nosotros la decimos así...". Nunca los avergüence frente a otros. A veces no corregir es un favor, cuando dicen cosas graciosas sin darse cuenta.
¿Puedo salir con un gringo en serio?
Claro. Consejos: no se mude con él en el primer mes, no mande dinero a su familia "de emergencia", y si tiene hijos a su cargo, téngalo claro desde el principio. Muchas historias costeñas/gringos funcionan. Muchas otras no, como toda relación. Use la cabeza.
¿Cómo distingo un crucerista de un turista regular?
El crucerista tiene una pulsera de plástico de colores con el nombre del barco (Royal Caribbean, Norwegian, MSC). Carga botella de agua personalizada del crucero. Anda con una guía oficial y 30 personas más. Tiene cara de "tengo que volver al barco en 4 horas". El turista regular anda con su pareja, en chanclas, sin pulsera, y con cara de "tengo todo el día".
¿Qué no decirles nunca?
No les pregunten por Pablo Escobar en los primeros 5 minutos (Cartagena no tiene esa historia, eso es Medellín, los va a confundir), no les digan que todos los gringos son iguales, y no les pidan dólares "de favor". Ellos están aprendiendo también.
Trabajo en el aeropuerto / cruceros. ¿Qué frases necesito sí o sí?
"Welcome to Cartagena", "Your luggage will arrive at belt 2", "Taxi to Centro is approximately 25 thousand pesos", "Please use Uber for safety", "Have a great stay". Con esas cinco frases ya está cubierto el 80% de las interacciones.
Catalina es nuestra concierge. Pregúntale sobre barrios, restaurantes, tours, precios, cualquier cosa de Cartagena. Responde por chat o WhatsApp, en inglés o español, gratis.
¿Pregunta específica mientras lees? Pregúntale a Catalina, la concierge de Cartagena Guide.Habla con Catalina ›
Una guía práctica y divertida para costeños: las expresiones en inglés que más se oyen en Cartagena, lecciones rápidas de pronunciación, situaciones reales con scripts (Uber, restaurante, tour de la muralla, Airbnb en Getsemaní), y las manías más raras de los gringos contadas con cariño. Compártela con tu amigo extranjero, también se va a reír.
Una nota para los gringos que encuentren esto: sí, esto se burla un poquito de ustedes. Es con cariño. Páselo a sus amigos cartageneros y ríanse juntos. Y si es colombiano de la costa, esta guía es para ayudarle a entender, reírse, y comunicarse con los extranjeros que están llegando a Cartagena en cantidades históricas.
Por qué aprender un poquito de inglés
Cartagena es la ciudad de Colombia con más turistas internacionales por habitante. Cruceros que descargan 3.000 pasajeros en una mañana en La Manga, vuelos directos desde Miami, Fort Lauderdale, Toronto, Madrid, Lima, Panamá. Bodas destino cada fin de semana en Bocagrande y Manga. Pacientes de cirugía plástica que vienen por una semana. Nómadas digitales que se quedan tres meses en Getsemaní. Aprender un poco de inglés ya no es opcional si usted trabaja en turismo, tiene un apartamento en Airbnb, maneja Uber o DiDi, atiende mesa en el Centro Histórico, vende collares en la playa, o simplemente quiere entenderse con los vecinos nuevos de Castillogrande.
La buena noticia: a los gringos les encanta que uno intente. Aunque diga todo mal, ellos valoran muchísimo el esfuerzo. Dos palabras, una sonrisa, y usted ya tiene un amigo, un cliente, una propina del 25%, o un match en Tinder.
La regla de oro: no espere hablar perfecto para empezar. Los gringos llevan tres meses diciendo "yo quiero uno cerveza fría por favor" y nadie se burla. Imítelos. Lánzese.
Tipos de gringos que vas a conocer en Cartagena
No todos los gringos son iguales. Aprender a distinguirlos le va a ayudar a saber qué decir, qué cobrar, y cuánto tiempo invertirle:
El crucerista
Llega a las 7 AM, se va a las 5 PM. Tiene seis horas para conocer Cartagena. Compra un city tour por 60 USD que dura tres horas. Nunca camina más allá de la Plaza de Santo Domingo. Gasta mucho en imanes, mochilas wayuu, y ron Medellín. No tiene paciencia para practicar español ni va a volver. Atiéndalo rápido y amable, déjelo ir feliz, y vaya a por el siguiente.
El turista de bodas / luna de miel
Edad 28 a 40. Llegan en grupo de 20 a 80 personas para una boda destino en el Hotel Sofitel Santa Clara, en Casa Pestagua, o en una casa de las islas del Rosario. Gastan en grande. Vienen 4 a 7 días. Solo conocen el hotel, la playa, y dos restaurantes recomendados por el wedding planner. Casi nunca hablan español. Buen cliente para tours privados.
El nómada digital
Edad 28 a 40. Laptop de Apple siempre abierta. Audífonos grandes. Trabaja en Beiyú en Getsemaní, en Café del Mural, en Ábaco, o en su apartamento alquilado con vista al mar. Paga con Wise o con Nequi (si aprendió). Se queda entre 3 y 12 meses. Casi siempre habla algo de español, lo aprendió en Medellín o Ciudad de México antes. Es el más fácil de tratar: son pacientes, les gusta charlar, y tienen tiempo.
El jubilado
Edad 60+. Generalmente vive en Manga, Castillogrande, o Bocagrande, a veces en Crespo o en condominios en La Boquilla. Tiene cédula de extranjería. Aprende español de verdad porque vino a quedarse. Le gusta caminar por la muralla al atardecer, el café de la mañana en una terraza, y conversar con los vecinos. El más respetuoso del grupo. Muchos canadienses huyendo del invierno.
El turista de 4 días (con Instagram en una mano)
Viene por un fin de semana largo. Solo conoce el Centro Histórico, Café del Mar al atardecer, las islas del Rosario, y la cena en Alma. Cree que ya vio Cartagena. Se va sin saber qué es Getsemaní de noche, sin probar la fritura del Mercado de Bazurto, sin entrar a una iglesia que no sea San Pedro Claver. Gasta mucho. No tiene paciencia para practicar español.
El mochilero
22 a 28 años. Llega de Argentina, Perú, México, o Brasil. Se queda en hostal en Getsemaní (Mama Waldy, Casa Movida, Beiyú). Lleva meses viajando. Habla más español que inglés porque ya lleva tiempo en Latinoamérica. Paga poco, toma mucho, no deja propina grande. Buen parche para salir a una salsoteca o a Donde Fidel.
El emprendedor tech / cripto
Habla de su startup, de Web3, de su fondo de inversión, de su podcast. Usa la palabra "ecosystem" mucho. Siempre está buscando un cofundador. Vino a un evento de "remote work" en una casa de la muralla. Puede ser interesante o insoportable, depende del día.
El paciente de cirugía / odontología
Vino por dentista, BBL, lipo, o tratamiento capilar. Come pollo con arroz cinco veces al día. Se ve con gafas oscuras y sombrero porque no puede tomar sol. No habla nada de español porque su vuelo es en tres semanas. Es muy amable pero no tiene tiempo para aprender. Cartagena compite con Medellín y Barranquilla en este mercado; los costos son parecidos.
El que viene por una colombiana (o colombiano)
Conoció a alguien en Tinder o Hinge, se enamoró a distancia, vino a conocerla. Aprende español rápido porque tiene motivación. Generalmente muy respetuoso. A veces se queda en Cartagena o se la lleva, a veces vuelve a su país, a veces se casa. Siempre hay una historia.
Las 40 expresiones en inglés que más escucharás en Cartagena
La columna del medio muestra cómo suena la frase si la lee como si fuera español. Úsela para lanzarse sin miedo:
Inglés
Pronunciación (leer como español)
Significado
Hi / Hello
Jai / Jelou
Hola
How are you?
Jau ar yu?
¿Cómo está? (OJO: nadie espera respuesta real)
I'm good, you?
Am gud, yu?
Bien, ¿y usted?
Thank you / Thanks
Zenk yu / Zenks
Gracias
You're welcome
Yor welcom
Con gusto / de nada
No worries
No worris
Tranquilo, no hay problema
Cheers!
Chirs
Salud (para brindar)
What's up?
Juats ap?
¿Qué más?
Awesome!
Osom
¡Bacano! / ¡Chévere!
Amazing!
Ameising
Increíble (lo dirán de TODO en Cartagena)
Delicious!
Delishes
Delicioso / rico
I love it!
Ai lov it
¡Me encanta!
I'm from the States
Am from da stets
Soy de Estados Unidos
I don't speak Spanish
Ai dont spik spanish
No hablo español (lo dirán mucho)
Can you speak slower?
Can yu spik slouer?
¿Puede hablar más despacio?
I'm learning Spanish
Am lerning spanish
Estoy aprendiendo español
How do you say...?
Jau du yu sei...?
¿Cómo se dice...?
What does [X] mean?
Juat das [X] min?
¿Qué significa [X]?
Can I pay with card?
Can ai pei wiz card?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Do you take Nequi?
Du yu teik Nequi?
¿Aceptan Nequi?
The check, please
Da chek plis
La cuenta, por favor
How much is it?
Jau mach is it?
¿Cuánto cuesta?
Can I get a beer?
Can ai guet a bir?
¿Me trae una cerveza?
Cold, please
Cold plis
Fría, por favor (siempre la quieren bien helada)
It's too spicy
Ets tu espaisi
Es muy picante
Where is the bathroom?
Wer is da bazrum?
¿Dónde está el baño?
I have a reservation
Ai jav a reservashon
Tengo reserva
Can you call me a cab?
Can yu col mi a cab?
¿Me pide un taxi?
Is it safe?
Es it seif?
¿Es seguro? (le van a preguntar mil veces)
Nice to meet you
Nais tu mit yu
Mucho gusto
See you later
Si yu leiter
Nos vemos
Take care
Teik ker
Cuídese
Have a good one
Jav a gud wan
Que le vaya bien
My bad
Mai bad
Mi culpa
No problem
No probelm
No hay lío
For real?
For ril?
¿En serio?
That's crazy!
Zats creisi
¡Qué locura!
Let's go!
Lets gou!
¡Vamos!
It's so hot
Ets so jot
Hace mucho calor (lo dirán 50 veces al día)
You speak English very well
Yu spik inglish veri wel
Habla muy bien inglés (se lo dirán aunque apenas diga "hello")
Pronunciación sin vergüenza
El inglés tiene sonidos que no existen en español, pero los costeños pueden salir del paso con tres reglas sencillas. La buena noticia: el oído costeño ya está entrenado a "comerse" letras (la s al final, la d intervocálica), y eso se parece mucho a cómo los gringos hablan informalmente. Vamos con ventaja.
Regla 1: la "th" no la sufra
Palabras como three, this, thank tienen una "th" que no existe en español. Nadie en Cartagena va a pronunciarla bien la primera semana, ni la primera decena. Los gringos entienden perfecto si usted dice "tri", "dis", "zenk". Lánzese sin miedo.
Regla 2: la "r" inglesa es suave
La "r" en inglés no es la "rrr" fuerte del español. Es una "r" suave, casi como una "d" americana. "Water" no es "wa-terrr", es "wá-der". "Very" no es "verrri", es "véri". Si suaviza la "r", suena más natural al instante. Los costeños ya tienden a una "r" más suave que el resto del país, esto les sale más fácil.
Regla 3: las vocales se mueven
En español la "a" siempre es "a". En inglés la "a" cambia: cat (gato) suena distinto de cut (cortar). No se estrese con esto: si dice las palabras con confianza, le entienden igual. La clave es el ritmo, no las vocales perfectas.
Truco costeño: muchas palabras en inglés se pueden "colombianizar" y el gringo entiende. Taxi es "taxi". Hotel es "hotel". Doctor es "dóctor". Internet es "internet". Tour es "tour". Beach es "biich". Empiece por ahí.
Situaciones reales: qué decir y cómo responder
Manejando un Uber / DiDi (cuidado: en Cartagena Uber es zona gris)
Contexto: Uber y DiDi operan en Cartagena pero los conductores prefieren que el cliente vaya adelante para que no parezca taxi pirata si los para la policía. Avísele al gringo en inglés: "Please sit in front, in Cartagena it's safer for me." Lo van a entender.
Frases útiles:
"Hello! 20 minutes. Traffic in Bocagrande." Si el tráfico está pesado.
"We're here. Have a good one." Al llegar.
"Cash or app?" Para confirmar pago.
"Air on?" Para preguntar si quiere el aire acondicionado.
En un restaurante del Centro Histórico
Cuatro frases que cubren casi todo en un turno de mesera:
"Hi! Welcome. Something to drink?" Saludo + bebida.
"Sparkling or still?" "¿Con gas o sin gas?" para el agua.
"Are you ready to order?" "¿Ya van a pedir?"
"Anything else?" "¿Algo más?"
Consejo importante en Cartagena: el agua de Cartagena NO es de la misma calidad que la de Medellín o Bogotá. Muchos gringos preguntan "is the tap water safe?". Sea honesto: "We use bottled water here." (Usamos agua embotellada aquí.) Es la respuesta correcta y la que evita un cliente con dolor de estómago al día siguiente.
Atendiendo un Airbnb en Getsemaní o Bocagrande
Cuatro frases y usted ya es un anfitrión cinco estrellas:
"Welcome! Here are the keys. The AC remote is on the table." El aire es prioridad en Cartagena.
"Wifi password is on the fridge."
"Checkout is at 11 AM."
"If you need anything, WhatsApp me."
Agregue una sobre seguridad si está en Getsemaní: "At night, walk on main streets, not alleys. Take a taxi after 11 PM." Lo van a agradecer mucho.
Vendiendo en la playa o en la muralla
Si vende collares, mochilas, sombreros, agua, dulces, fritos, no hay que ser agresivo. La frase mágica que sí funciona:
"Take a look, no pressure." Mire, sin presión.
"Souvenir from Cartagena, handmade." Recuerdo de Cartagena, hecho a mano.
"Two for fifty mil." Para combos.
"Maybe later, no problem." Si no compran. Deje la puerta abierta para que vuelvan.
En la calle, le paran a pedir direcciones
El Centro Histórico es laberíntico, todos se pierden. Frases simples:
"Straight, then left." Derecho, después a la izquierda.
"Two blocks." Dos cuadras.
"Plaza Santo Domingo, five minutes." Mencione la plaza más cercana.
"I don't know, sorry. Google Maps, please." Si no sabe, dígalo. Los gringos prefieren honestidad a un mal chivatazo.
En una cita de Tinder
"My English is basic, sorry." Díga esto desde el principio. El 90% de los gringos responden "don't worry, my Spanish is worse". Y es verdad. A partir de ahí todo es Google Translate, risas, y señas. Ha funcionado en miles de citas.
Las manías más raras de los gringos (con cariño)
Esto es lo que nos da risa de ellos. Compártelo con tu amigo gringo, él también se va a reír:
1. Todo es "amazing"
El jugo de corozo: "amazing!". La arepa de huevo: "amazing!". Una iglesia normal del siglo XVII: "amazing!". Ver una palenquera con la batea de frutas: "amazing!". Pierden la palabra a los tres meses y empiezan a decir "incredible" para variar.
2. Piden agua sin hielo, pero todo lo demás helado
La cerveza bien helada. El cóctel con hielo crushed. El jugo con hielo. Pero el agua "no ice please". Nadie entiende por qué. En Cartagena con este calor, es aún más absurdo.
3. "How are you?" no es una pregunta de verdad
Si un gringo le saluda con "how are you?" y usted le contesta "pues mi hermano, mi abuela está enferma, el aire del apartamento se dañó, y subió la luz", él se va a quedar mudo. La respuesta correcta es siempre "good, you?". No espera más.
4. La obsesión con la propina
Dejan 20% de propina donde sea, incluso cuando ya viene incluido el 10% de "servicio voluntario". Si usted trabaja de mesera en el Centro, atienda muy bien al gringo. Si es usted quien invita, no se asuste: es cultural, no lo están tratando de comprar.
5. El ron Medellín los derrota en tres tragos
Piden "rum and coke" como si fuera vino dulce. Se toman dos, hacen cara, dicen "wow, this is strong!" y buscan agua. Nosotros vamos por la segunda botella en una mesa de Donde Fidel. Pero después del cuarto trago se sueltan y bailan champeta como si hubieran nacido en San Basilio.
6. Se queman con el sol del Caribe en 20 minutos
"But the forecast said 31 degrees!" Sí mi hermano, pero estamos a 10 grados al norte del ecuador, al nivel del mar, con humedad del 80%, sin nubes. El sol de Cartagena pega como el de ningún otro lado de Colombia. En 20 minutos en Playa Blanca quedan rojos como camarón apanado. Avíseles: "Use sunscreen. The sun here is strong."
7. Pronuncian "Cartagena" en inglés
Dicen "Car-ta-jee-na" o "Car-ta-hee-na" como si fuera película de Romancing the Stone. La forma correcta en español es "Car-ta-jé-na" con jota suave costeña. Nunca aprenden la pronunciación local. Les perdonamos porque sabemos que lo intentan.
8. No aguantan el ají
Una gotita del ají de la fritura y empiezan a sudar, a tomar agua, a decir "it's hot, it's hot!". Su abuela costeña le pone ají al café. Ellos no.
9. Piden "a coffee"
¿Cuál? ¿Americano, espresso, cappuccino, latte, cold brew, pour over? Aquí lo tradicional se llama tinto. Cuando le ofrezca un tinto por 1.500 pesos en una panadería de Manga, vea cómo se les ilumina la cara comparado con el Starbucks del aeropuerto que les cobró 18 mil.
10. Se sorprenden por los precios cuando son del lado bueno
"Wait, the beer is 5 mil? Like... a dollar twenty?" Sí, parce. "And the cab to Bocagrande was 15 mil!?" Sí, parce. Y después de la sorpresa dejan propina del 30%. Lamentablemente también se sorprenden de los precios del lado malo: ver "Lo del gringo tax" más abajo.
11. "I'm learning Spanish" pero vuelven al inglés en segundos
Llegan con la mejor intención. Dicen "vamos a hablar español!". A la tercera frase se atoran y dicen "OK sorry, can we switch back to English? Just for this part". Y ya. Nunca vuelve el español.
12. Shorts todo el año
Esta en Cartagena tiene sentido. En Cartagena los gringos sí entendieron el clima desde el día uno. Pero igual les damos sticker de aprobación porque también los usan a la hora de los aguaceros y de las cenas elegantes en Alma y Vera.
13. Se disculpan por todo
Chocan con un poste: "sorry!". Les pasas la sal: "oh sorry, thank you". Estornudan: "sorry, excuse me, sorry!". Es cultural. No pasa nada, deje que sigan.
14. Sobre-explican todo
"Just so you know, I'm going to quickly step outside because I need to make a phone call to my dad since it's his birthday today and I wanted to catch him before he goes to bed." Mi hermano, dile "ya vengo".
15. Preguntan si todo es seguro, todo el tiempo
"Is this neighborhood safe? Is the Uber safe? Is the food at this place safe? Is the salad safe? Is Getsemaní at night safe? Is the girl at the bar safe?" Diga "yes, just normal precautions like any city", respire, y siga. Excepción real: si pregunta por Olaya Herrera o por Nelson Mandela de noche, dígale honestamente que mejor no.
16. Compran emergencia en CVS
Llegan con maleta llena de medicamentos, repelente, alcohol gel, electrolytes. Aquí tenemos farmacias en cada esquina. La Cruz Verde, Farmatodo, Pasteur. Cualquier remedio gringo lo encuentra acá la mitad de precio.
17. Los de Texas dicen "y'all" cada dos frases
Es su "mi llave". "Y'all wanna grab dinner?". "How are y'all?". "Where y'all from?". Cada texano suena igual. Adorable.
18. Hacen 27 fotos del almuerzo
La cazuela de mariscos necesita iluminación, ángulo, video de arriba para arriba, story, reel, y foto con la cerveza al lado. Van a subir todas. Cartagena es ciudad de Instagram, ellos están aquí también para eso.
19. Después de dos semanas en Duolingo creen que son bilingües
"Yo aprender español muy rápido!" Mi hermano, eso es "I learn Spanish very fast" traducido literal. Pero le alabamos, que no se desanime.
20. No entienden el sistema de "voluntario" de la propina del restaurante
La propina del 10% en Cartagena es "voluntaria" pero la incluyen en la cuenta. Los gringos no entienden eso. Avíseles: "It's optional but most people pay it. And then they leave another 10% on top." Y vea cómo dejan el 20%. Para el mesero es Navidad.
Frases que los gringos dicen mal en español (y es un clásico)
Cuando oiga estas, sonría. Corrija si hay confianza, o déjelo:
"Estoy embarazada"
Cuando quieren decir "I'm embarrassed" (me da pena). En realidad están diciendo "I'm pregnant". Clásico. Escuchará esto en al menos una conversación en la barra de Café del Mar.
"Tengo caliente"
Cuando quieren decir "I'm hot" (tengo calor). En español de Colombia, "estar caliente" suena a otra cosa. La forma correcta: "tengo calor". En Cartagena lo van a usar 30 veces al día, mejor enseñárselo de una.
"Quiero coger un taxi"
En España, coger = tomar. En Colombia, coger = otra cosa. Si oye a un gringo decir esto muy convencido, está usando un libro de texto de España. Dígale "mejor diga 'tomar un taxi' o 'pedir un taxi'".
"Mi amigo está muy excitado"
Quiso decir "my friend is very excited" (emocionado). En español, "excitado" suena a otra cosa muy distinta. "Está emocionado" es la forma.
"La iglesia es muy histórica"
Quieren decir "the church is very historic", pero en español queda raro porque "histórica" implica un evento, no una cosa antigua. Mejor "es muy antigua" o "tiene mucha historia". Lo van a usar mucho aquí: en Cartagena todo es siglo XVII.
"Yo soy calor"
Traducción literal de "I'm hot" (estoy buenísimo o tengo calor). En español no se usa así. Queda un poco raro.
Lo que les encanta de Cartagena
Si quiere que un gringo se enamore de Cartagena en un día, llévelo a:
Una palenquera con su batea de frutas. Mango biche con sal y limón, papaya, piña, sandía. Nunca han visto la mitad. La foto con la palenquera, obvio (deje propina, es su trabajo).
Un tinto de 1.500 pesos en una panadería de barrio. Les explota la cabeza el precio.
Atardecer en la muralla de Las Bóvedas o en Café del Mar. Sale en cada feed de Instagram. La luz del Caribe a las 5:45 PM hace milagros.
Cazuela de mariscos en La Mulata o en La Cevichería. Comen hasta no poder. "This is the best meal of my life," dicen, hasta que prueban el siguiente.
Una clase de champeta o salsa en La Movida o Café Havana. Les rompe la cabeza que las abuelas de Getsemaní bailen mejor que ellos.
Día en las islas del Rosario, en Barú, o en Bahía de Cholón. Agua color piscina, jugo de coco recién abierto, ceviche en la lancha. Es el día que más recuerdan.
Que la gente les hable. En Estados Unidos nadie les habla en la calle. Aquí el frutero les pregunta de dónde son y les regala un pedazo de mango.
El walking tour del Centro Histórico al atardecer. Las iglesias, las casas coloniales con balcones, San Pedro Claver. Si tiene un buen guía, salen llorando.
Lo que les saca el aire
Por otro lado, estas cosas los descolocan:
El calor de mediodía. "Why does anyone leave the AC?" 35 grados a las 2 PM, con humedad del 80%. Aprenda a decir "stay inside until 4 PM" y le agradecen.
El gringo tax. Cuando el taxista les pide 40 mil por un viaje de 15 mil. Se enojan mucho y con razón. Dígales siempre "Use the Uber or InDriver app, not street taxis" y avíseles que en Cartagena los taxis no usan taxímetro, hay que negociar antes.
Los vendedores insistentes en la playa de Bocagrande. "I said no five times!" Sí, pero la sexta sí compra. Así funciona. Explíqueles el "no, gracias" firme con sonrisa.
El tráfico de Pie de la Popa y Bazurto en hora pico. "Why does it take 50 minutes to go 4 kilometers?"
La bulla del vecindario. Picó a las 6 AM, vallenato, champeta, moto sin silenciador, gallo del vecino. Ellos vienen de condominios silenciosos.
Que nada empiece a la hora. La cita a las 8 PM es a las 8:30. Ellos llegan 10 minutos antes y se ven raro parados en la calle solos.
Google Maps mintiendo en el Centro Histórico. En el Centro Google a veces manda por una calle peatonal o por una callejuela cerrada. Aprenden rápido a guiarse por iglesias.
Que el menú "in English" cueste el doble. Los restaurantes turísticos del Centro a veces tienen menú en inglés con precios inflados. Avíseles que pidan el menú en español si están con un local.
El aguacero de las 4 PM en octubre. "It was sunny five minutes ago!" Sí, esto es el Caribe. Pasa.
Preguntas frecuentes
Mi inglés es muy básico. ¿Sirve para algo en Cartagena?
Sí, mucho. Con saber saludar, dar direcciones en el Centro, manejar dinero básico, hablar de comida y despedirse, usted ya puede atender Airbnb, manejar Uber, trabajar de mesera en el Centro o Bocagrande, ser guía informal. No espere hablar perfecto. Empiece.
¿Dónde puedo practicar inglés gratis en Cartagena?
Eventos de intercambio de idiomas. Buscar en Facebook "Cartagena Language Exchange" o "Intercambio Cartagena". Hay reuniones semanales en bares de Getsemaní (especialmente en Beiyú y Café del Mural). Se practica español/inglés por turnos. Y muchas parejas han empezado ahí.
¿Dónde conseguir clases baratas en Cartagena?
El Centro Colombo Americano de Cartagena (Centro, Calle de la Universidad) tiene cursos formales. Hay profesores particulares por 40 a 80 mil pesos la hora, generalmente nómadas digitales gringos que dan clases para complementar ingresos. Y apps: Duolingo gratis, Cambly y italki para hablar con nativos.
¿Cuánto puedo cobrar por darle clases de español a un gringo?
Entre 40.000 y 80.000 pesos la hora, según su experiencia y materiales. Los gringos pagan bien cuando ven que usted prepara las clases y corrige de verdad. Si tiene flexibilidad, los nómadas digitales en Getsemaní son el mejor mercado: pagan en dólares, dejan propina, recomiendan.
¿Está bien corregirles el español?
Sí. Casi todos lo agradecen. La manera amable: "ah, esa frase nosotros la decimos así...". Nunca los avergüence frente a otros. A veces no corregir es un favor, cuando dicen cosas graciosas sin darse cuenta.
¿Puedo salir con un gringo en serio?
Claro. Consejos: no se mude con él en el primer mes, no mande dinero a su familia "de emergencia", y si tiene hijos a su cargo, téngalo claro desde el principio. Muchas historias costeñas/gringos funcionan. Muchas otras no, como toda relación. Use la cabeza.
¿Cómo distingo un crucerista de un turista regular?
El crucerista tiene una pulsera de plástico de colores con el nombre del barco (Royal Caribbean, Norwegian, MSC). Carga botella de agua personalizada del crucero. Anda con una guía oficial y 30 personas más. Tiene cara de "tengo que volver al barco en 4 horas". El turista regular anda con su pareja, en chanclas, sin pulsera, y con cara de "tengo todo el día".
¿Qué no decirles nunca?
No les pregunten por Pablo Escobar en los primeros 5 minutos (Cartagena no tiene esa historia, eso es Medellín, los va a confundir), no les digan que todos los gringos son iguales, y no les pidan dólares "de favor". Ellos están aprendiendo también.
Trabajo en el aeropuerto / cruceros. ¿Qué frases necesito sí o sí?
"Welcome to Cartagena", "Your luggage will arrive at belt 2", "Taxi to Centro is approximately 25 thousand pesos", "Please use Uber for safety", "Have a great stay". Con esas cinco frases ya está cubierto el 80% de las interacciones.
Catalina es nuestra concierge. Pregúntale sobre barrios, restaurantes, tours, precios, cualquier cosa de Cartagena. Responde por chat o WhatsApp, en inglés o español, gratis.