Saltar al contenido
The insider Cartagena guide.La guía insider de Cartagena.
cartagena.guide
CulturaCultura

Cómo Hablar con Gringos: Una Guía para Cartageneros (Inglés, Cultura y Burlas con Cariño)

Cómo Hablar con Gringos: Una Guía para Cartageneros (Inglés, Cultura y Burlas con Cariño)

¿Pregunta específica mientras lees? Pregúntale a Catalina, la concierge de Cartagena Guide. Habla con Catalina ›

Una guía práctica y divertida para costeños: las expresiones en inglés que más se oyen en Cartagena, lecciones rápidas de pronunciación, situaciones reales con scripts (Uber, restaurante, tour de la muralla, Airbnb en Getsemaní), y las manías más raras de los gringos contadas con cariño. Compártela con tu amigo extranjero, también se va a reír.

Una nota para los gringos que encuentren esto: sí, esto se burla un poquito de ustedes. Es con cariño. Páselo a sus amigos cartageneros y ríanse juntos. Y si es colombiano de la costa, esta guía es para ayudarle a entender, reírse, y comunicarse con los extranjeros que están llegando a Cartagena en cantidades históricas.

Por qué aprender un poquito de inglés

Cartagena es la ciudad de Colombia con más turistas internacionales por habitante. Cruceros que descargan 3.000 pasajeros en una mañana en La Manga, vuelos directos desde Miami, Fort Lauderdale, Toronto, Madrid, Lima, Panamá. Bodas destino cada fin de semana en Bocagrande y Manga. Pacientes de cirugía plástica que vienen por una semana. Nómadas digitales que se quedan tres meses en Getsemaní. Aprender un poco de inglés ya no es opcional si usted trabaja en turismo, tiene un apartamento en Airbnb, maneja Uber o DiDi, atiende mesa en el Centro Histórico, vende collares en la playa, o simplemente quiere entenderse con los vecinos nuevos de Castillogrande.

La buena noticia: a los gringos les encanta que uno intente. Aunque diga todo mal, ellos valoran muchísimo el esfuerzo. Dos palabras, una sonrisa, y usted ya tiene un amigo, un cliente, una propina del 25%, o un match en Tinder.

La regla de oro: no espere hablar perfecto para empezar. Los gringos llevan tres meses diciendo "yo quiero uno cerveza fría por favor" y nadie se burla. Imítelos. Lánzese.

Tipos de gringos que vas a conocer en Cartagena

No todos los gringos son iguales. Aprender a distinguirlos le va a ayudar a saber qué decir, qué cobrar, y cuánto tiempo invertirle:

El crucerista

Llega a las 7 AM, se va a las 5 PM. Tiene seis horas para conocer Cartagena. Compra un city tour por 60 USD que dura tres horas. Nunca camina más allá de la Plaza de Santo Domingo. Gasta mucho en imanes, mochilas wayuu, y ron Medellín. No tiene paciencia para practicar español ni va a volver. Atiéndalo rápido y amable, déjelo ir feliz, y vaya a por el siguiente.

El turista de bodas / luna de miel

Edad 28 a 40. Llegan en grupo de 20 a 80 personas para una boda destino en el Hotel Sofitel Santa Clara, en Casa Pestagua, o en una casa de las islas del Rosario. Gastan en grande. Vienen 4 a 7 días. Solo conocen el hotel, la playa, y dos restaurantes recomendados por el wedding planner. Casi nunca hablan español. Buen cliente para tours privados.

El nómada digital

Edad 28 a 40. Laptop de Apple siempre abierta. Audífonos grandes. Trabaja en Beiyú en Getsemaní, en Café del Mural, en Ábaco, o en su apartamento alquilado con vista al mar. Paga con Wise o con Nequi (si aprendió). Se queda entre 3 y 12 meses. Casi siempre habla algo de español, lo aprendió en Medellín o Ciudad de México antes. Es el más fácil de tratar: son pacientes, les gusta charlar, y tienen tiempo.

El jubilado

Edad 60+. Generalmente vive en Manga, Castillogrande, o Bocagrande, a veces en Crespo o en condominios en La Boquilla. Tiene cédula de extranjería. Aprende español de verdad porque vino a quedarse. Le gusta caminar por la muralla al atardecer, el café de la mañana en una terraza, y conversar con los vecinos. El más respetuoso del grupo. Muchos canadienses huyendo del invierno.

El turista de 4 días (con Instagram en una mano)

Viene por un fin de semana largo. Solo conoce el Centro Histórico, Café del Mar al atardecer, las islas del Rosario, y la cena en Alma. Cree que ya vio Cartagena. Se va sin saber qué es Getsemaní de noche, sin probar la fritura del Mercado de Bazurto, sin entrar a una iglesia que no sea San Pedro Claver. Gasta mucho. No tiene paciencia para practicar español.

El mochilero

22 a 28 años. Llega de Argentina, Perú, México, o Brasil. Se queda en hostal en Getsemaní (Mama Waldy, Casa Movida, Beiyú). Lleva meses viajando. Habla más español que inglés porque ya lleva tiempo en Latinoamérica. Paga poco, toma mucho, no deja propina grande. Buen parche para salir a una salsoteca o a Donde Fidel.

El emprendedor tech / cripto

Habla de su startup, de Web3, de su fondo de inversión, de su podcast. Usa la palabra "ecosystem" mucho. Siempre está buscando un cofundador. Vino a un evento de "remote work" en una casa de la muralla. Puede ser interesante o insoportable, depende del día.

El paciente de cirugía / odontología

Vino por dentista, BBL, lipo, o tratamiento capilar. Come pollo con arroz cinco veces al día. Se ve con gafas oscuras y sombrero porque no puede tomar sol. No habla nada de español porque su vuelo es en tres semanas. Es muy amable pero no tiene tiempo para aprender. Cartagena compite con Medellín y Barranquilla en este mercado; los costos son parecidos.

El que viene por una colombiana (o colombiano)

Conoció a alguien en Tinder o Hinge, se enamoró a distancia, vino a conocerla. Aprende español rápido porque tiene motivación. Generalmente muy respetuoso. A veces se queda en Cartagena o se la lleva, a veces vuelve a su país, a veces se casa. Siempre hay una historia.

Las 40 expresiones en inglés que más escucharás en Cartagena

La columna del medio muestra cómo suena la frase si la lee como si fuera español. Úsela para lanzarse sin miedo:

InglésPronunciación (leer como español)Significado
Hi / HelloJai / JelouHola
How are you?Jau ar yu?¿Cómo está? (OJO: nadie espera respuesta real)
I'm good, you?Am gud, yu?Bien, ¿y usted?
Thank you / ThanksZenk yu / ZenksGracias
You're welcomeYor welcomCon gusto / de nada
No worriesNo worrisTranquilo, no hay problema
Cheers!ChirsSalud (para brindar)
What's up?Juats ap?¿Qué más?
Awesome!Osom¡Bacano! / ¡Chévere!
Amazing!AmeisingIncreíble (lo dirán de TODO en Cartagena)
Delicious!DelishesDelicioso / rico
I love it!Ai lov it¡Me encanta!
I'm from the StatesAm from da stetsSoy de Estados Unidos
I don't speak SpanishAi dont spik spanishNo hablo español (lo dirán mucho)
Can you speak slower?Can yu spik slouer?¿Puede hablar más despacio?
I'm learning SpanishAm lerning spanishEstoy aprendiendo español
How do you say...?Jau du yu sei...?¿Cómo se dice...?
What does [X] mean?Juat das [X] min?¿Qué significa [X]?
Can I pay with card?Can ai pei wiz card?¿Puedo pagar con tarjeta?
Do you take Nequi?Du yu teik Nequi?¿Aceptan Nequi?
The check, pleaseDa chek plisLa cuenta, por favor
How much is it?Jau mach is it?¿Cuánto cuesta?
Can I get a beer?Can ai guet a bir?¿Me trae una cerveza?
Cold, pleaseCold plisFría, por favor (siempre la quieren bien helada)
It's too spicyEts tu espaisiEs muy picante
Where is the bathroom?Wer is da bazrum?¿Dónde está el baño?
I have a reservationAi jav a reservashonTengo reserva
Can you call me a cab?Can yu col mi a cab?¿Me pide un taxi?
Is it safe?Es it seif?¿Es seguro? (le van a preguntar mil veces)
Nice to meet youNais tu mit yuMucho gusto
See you laterSi yu leiterNos vemos
Take careTeik kerCuídese
Have a good oneJav a gud wanQue le vaya bien
My badMai badMi culpa
No problemNo probelmNo hay lío
For real?For ril?¿En serio?
That's crazy!Zats creisi¡Qué locura!
Let's go!Lets gou!¡Vamos!
It's so hotEts so jotHace mucho calor (lo dirán 50 veces al día)
You speak English very wellYu spik inglish veri welHabla muy bien inglés (se lo dirán aunque apenas diga "hello")

Pronunciación sin vergüenza

El inglés tiene sonidos que no existen en español, pero los costeños pueden salir del paso con tres reglas sencillas. La buena noticia: el oído costeño ya está entrenado a "comerse" letras (la s al final, la d intervocálica), y eso se parece mucho a cómo los gringos hablan informalmente. Vamos con ventaja.

Regla 1: la "th" no la sufra

Palabras como three, this, thank tienen una "th" que no existe en español. Nadie en Cartagena va a pronunciarla bien la primera semana, ni la primera decena. Los gringos entienden perfecto si usted dice "tri", "dis", "zenk". Lánzese sin miedo.

Regla 2: la "r" inglesa es suave

La "r" en inglés no es la "rrr" fuerte del español. Es una "r" suave, casi como una "d" americana. "Water" no es "wa-terrr", es "wá-der". "Very" no es "verrri", es "véri". Si suaviza la "r", suena más natural al instante. Los costeños ya tienden a una "r" más suave que el resto del país, esto les sale más fácil.

Regla 3: las vocales se mueven

En español la "a" siempre es "a". En inglés la "a" cambia: cat (gato) suena distinto de cut (cortar). No se estrese con esto: si dice las palabras con confianza, le entienden igual. La clave es el ritmo, no las vocales perfectas.

Truco costeño: muchas palabras en inglés se pueden "colombianizar" y el gringo entiende. Taxi es "taxi". Hotel es "hotel". Doctor es "dóctor". Internet es "internet". Tour es "tour". Beach es "biich". Empiece por ahí.

Situaciones reales: qué decir y cómo responder

Manejando un Uber / DiDi (cuidado: en Cartagena Uber es zona gris)

Contexto: Uber y DiDi operan en Cartagena pero los conductores prefieren que el cliente vaya adelante para que no parezca taxi pirata si los para la policía. Avísele al gringo en inglés: "Please sit in front, in Cartagena it's safer for me." Lo van a entender.

Frases útiles:

En un restaurante del Centro Histórico

Cuatro frases que cubren casi todo en un turno de mesera:

Consejo importante en Cartagena: el agua de Cartagena NO es de la misma calidad que la de Medellín o Bogotá. Muchos gringos preguntan "is the tap water safe?". Sea honesto: "We use bottled water here." (Usamos agua embotellada aquí.) Es la respuesta correcta y la que evita un cliente con dolor de estómago al día siguiente.

Atendiendo un Airbnb en Getsemaní o Bocagrande

Cuatro frases y usted ya es un anfitrión cinco estrellas:

Agregue una sobre seguridad si está en Getsemaní: "At night, walk on main streets, not alleys. Take a taxi after 11 PM." Lo van a agradecer mucho.

Vendiendo en la playa o en la muralla

Si vende collares, mochilas, sombreros, agua, dulces, fritos, no hay que ser agresivo. La frase mágica que sí funciona:

En la calle, le paran a pedir direcciones

El Centro Histórico es laberíntico, todos se pierden. Frases simples:

En una cita de Tinder

"My English is basic, sorry." Díga esto desde el principio. El 90% de los gringos responden "don't worry, my Spanish is worse". Y es verdad. A partir de ahí todo es Google Translate, risas, y señas. Ha funcionado en miles de citas.

Las manías más raras de los gringos (con cariño)

Esto es lo que nos da risa de ellos. Compártelo con tu amigo gringo, él también se va a reír:

1. Todo es "amazing"

El jugo de corozo: "amazing!". La arepa de huevo: "amazing!". Una iglesia normal del siglo XVII: "amazing!". Ver una palenquera con la batea de frutas: "amazing!". Pierden la palabra a los tres meses y empiezan a decir "incredible" para variar.

2. Piden agua sin hielo, pero todo lo demás helado

La cerveza bien helada. El cóctel con hielo crushed. El jugo con hielo. Pero el agua "no ice please". Nadie entiende por qué. En Cartagena con este calor, es aún más absurdo.

3. "How are you?" no es una pregunta de verdad

Si un gringo le saluda con "how are you?" y usted le contesta "pues mi hermano, mi abuela está enferma, el aire del apartamento se dañó, y subió la luz", él se va a quedar mudo. La respuesta correcta es siempre "good, you?". No espera más.

4. La obsesión con la propina

Dejan 20% de propina donde sea, incluso cuando ya viene incluido el 10% de "servicio voluntario". Si usted trabaja de mesera en el Centro, atienda muy bien al gringo. Si es usted quien invita, no se asuste: es cultural, no lo están tratando de comprar.

5. El ron Medellín los derrota en tres tragos

Piden "rum and coke" como si fuera vino dulce. Se toman dos, hacen cara, dicen "wow, this is strong!" y buscan agua. Nosotros vamos por la segunda botella en una mesa de Donde Fidel. Pero después del cuarto trago se sueltan y bailan champeta como si hubieran nacido en San Basilio.

6. Se queman con el sol del Caribe en 20 minutos

"But the forecast said 31 degrees!" Sí mi hermano, pero estamos a 10 grados al norte del ecuador, al nivel del mar, con humedad del 80%, sin nubes. El sol de Cartagena pega como el de ningún otro lado de Colombia. En 20 minutos en Playa Blanca quedan rojos como camarón apanado. Avíseles: "Use sunscreen. The sun here is strong."

7. Pronuncian "Cartagena" en inglés

Dicen "Car-ta-jee-na" o "Car-ta-hee-na" como si fuera película de Romancing the Stone. La forma correcta en español es "Car-ta-jé-na" con jota suave costeña. Nunca aprenden la pronunciación local. Les perdonamos porque sabemos que lo intentan.

8. No aguantan el ají

Una gotita del ají de la fritura y empiezan a sudar, a tomar agua, a decir "it's hot, it's hot!". Su abuela costeña le pone ají al café. Ellos no.

9. Piden "a coffee"

¿Cuál? ¿Americano, espresso, cappuccino, latte, cold brew, pour over? Aquí lo tradicional se llama tinto. Cuando le ofrezca un tinto por 1.500 pesos en una panadería de Manga, vea cómo se les ilumina la cara comparado con el Starbucks del aeropuerto que les cobró 18 mil.

10. Se sorprenden por los precios cuando son del lado bueno

"Wait, the beer is 5 mil? Like... a dollar twenty?" Sí, parce. "And the cab to Bocagrande was 15 mil!?" Sí, parce. Y después de la sorpresa dejan propina del 30%. Lamentablemente también se sorprenden de los precios del lado malo: ver "Lo del gringo tax" más abajo.

11. "I'm learning Spanish" pero vuelven al inglés en segundos

Llegan con la mejor intención. Dicen "vamos a hablar español!". A la tercera frase se atoran y dicen "OK sorry, can we switch back to English? Just for this part". Y ya. Nunca vuelve el español.

12. Shorts todo el año

Esta en Cartagena tiene sentido. En Cartagena los gringos sí entendieron el clima desde el día uno. Pero igual les damos sticker de aprobación porque también los usan a la hora de los aguaceros y de las cenas elegantes en Alma y Vera.

13. Se disculpan por todo

Chocan con un poste: "sorry!". Les pasas la sal: "oh sorry, thank you". Estornudan: "sorry, excuse me, sorry!". Es cultural. No pasa nada, deje que sigan.

14. Sobre-explican todo

"Just so you know, I'm going to quickly step outside because I need to make a phone call to my dad since it's his birthday today and I wanted to catch him before he goes to bed." Mi hermano, dile "ya vengo".

15. Preguntan si todo es seguro, todo el tiempo

"Is this neighborhood safe? Is the Uber safe? Is the food at this place safe? Is the salad safe? Is Getsemaní at night safe? Is the girl at the bar safe?" Diga "yes, just normal precautions like any city", respire, y siga. Excepción real: si pregunta por Olaya Herrera o por Nelson Mandela de noche, dígale honestamente que mejor no.

16. Compran emergencia en CVS

Llegan con maleta llena de medicamentos, repelente, alcohol gel, electrolytes. Aquí tenemos farmacias en cada esquina. La Cruz Verde, Farmatodo, Pasteur. Cualquier remedio gringo lo encuentra acá la mitad de precio.

17. Los de Texas dicen "y'all" cada dos frases

Es su "mi llave". "Y'all wanna grab dinner?". "How are y'all?". "Where y'all from?". Cada texano suena igual. Adorable.

18. Hacen 27 fotos del almuerzo

La cazuela de mariscos necesita iluminación, ángulo, video de arriba para arriba, story, reel, y foto con la cerveza al lado. Van a subir todas. Cartagena es ciudad de Instagram, ellos están aquí también para eso.

19. Después de dos semanas en Duolingo creen que son bilingües

"Yo aprender español muy rápido!" Mi hermano, eso es "I learn Spanish very fast" traducido literal. Pero le alabamos, que no se desanime.

20. No entienden el sistema de "voluntario" de la propina del restaurante

La propina del 10% en Cartagena es "voluntaria" pero la incluyen en la cuenta. Los gringos no entienden eso. Avíseles: "It's optional but most people pay it. And then they leave another 10% on top." Y vea cómo dejan el 20%. Para el mesero es Navidad.

Frases que los gringos dicen mal en español (y es un clásico)

Cuando oiga estas, sonría. Corrija si hay confianza, o déjelo:

"Estoy embarazada"

Cuando quieren decir "I'm embarrassed" (me da pena). En realidad están diciendo "I'm pregnant". Clásico. Escuchará esto en al menos una conversación en la barra de Café del Mar.

"Tengo caliente"

Cuando quieren decir "I'm hot" (tengo calor). En español de Colombia, "estar caliente" suena a otra cosa. La forma correcta: "tengo calor". En Cartagena lo van a usar 30 veces al día, mejor enseñárselo de una.

"Quiero coger un taxi"

En España, coger = tomar. En Colombia, coger = otra cosa. Si oye a un gringo decir esto muy convencido, está usando un libro de texto de España. Dígale "mejor diga 'tomar un taxi' o 'pedir un taxi'".

"Mi amigo está muy excitado"

Quiso decir "my friend is very excited" (emocionado). En español, "excitado" suena a otra cosa muy distinta. "Está emocionado" es la forma.

"La iglesia es muy histórica"

Quieren decir "the church is very historic", pero en español queda raro porque "histórica" implica un evento, no una cosa antigua. Mejor "es muy antigua" o "tiene mucha historia". Lo van a usar mucho aquí: en Cartagena todo es siglo XVII.

"Yo soy calor"

Traducción literal de "I'm hot" (estoy buenísimo o tengo calor). En español no se usa así. Queda un poco raro.

Lo que les encanta de Cartagena

Si quiere que un gringo se enamore de Cartagena en un día, llévelo a:

Lo que les saca el aire

Por otro lado, estas cosas los descolocan:

Preguntas frecuentes

Mi inglés es muy básico. ¿Sirve para algo en Cartagena?
Sí, mucho. Con saber saludar, dar direcciones en el Centro, manejar dinero básico, hablar de comida y despedirse, usted ya puede atender Airbnb, manejar Uber, trabajar de mesera en el Centro o Bocagrande, ser guía informal. No espere hablar perfecto. Empiece.
¿Dónde puedo practicar inglés gratis en Cartagena?
Eventos de intercambio de idiomas. Buscar en Facebook "Cartagena Language Exchange" o "Intercambio Cartagena". Hay reuniones semanales en bares de Getsemaní (especialmente en Beiyú y Café del Mural). Se practica español/inglés por turnos. Y muchas parejas han empezado ahí.
¿Dónde conseguir clases baratas en Cartagena?
El Centro Colombo Americano de Cartagena (Centro, Calle de la Universidad) tiene cursos formales. Hay profesores particulares por 40 a 80 mil pesos la hora, generalmente nómadas digitales gringos que dan clases para complementar ingresos. Y apps: Duolingo gratis, Cambly y italki para hablar con nativos.
¿Cuánto puedo cobrar por darle clases de español a un gringo?
Entre 40,000 y 80,000 pesos la hora, según su experiencia y materiales. Los gringos pagan bien cuando ven que usted prepara las clases y corrige de verdad. Si tiene flexibilidad, los nómadas digitales en Getsemaní son el mejor mercado: pagan en dólares, dejan propina, recomiendan.
¿Está bien corregirles el español?
Sí. Casi todos lo agradecen. La manera amable: "ah, esa frase nosotros la decimos así...". Nunca los avergüence frente a otros. A veces no corregir es un favor, cuando dicen cosas graciosas sin darse cuenta.
¿Puedo salir con un gringo en serio?
Claro. Consejos: no se mude con él en el primer mes, no mande dinero a su familia "de emergencia", y si tiene hijos a su cargo, téngalo claro desde el principio. Muchas historias costeñas/gringos funcionan. Muchas otras no, como toda relación. Use la cabeza.
¿Cómo distingo un crucerista de un turista regular?
El crucerista tiene una pulsera de plástico de colores con el nombre del barco (Royal Caribbean, Norwegian, MSC). Carga botella de agua personalizada del crucero. Anda con una guía oficial y 30 personas más. Tiene cara de "tengo que volver al barco en 4 horas". El turista regular anda con su pareja, en chanclas, sin pulsera, y con cara de "tengo todo el día".
¿Qué no decirles nunca?
No les pregunten por Pablo Escobar en los primeros 5 minutos (Cartagena no tiene esa historia, eso es Medellín, los va a confundir), no les digan que todos los gringos son iguales, y no les pidan dólares "de favor". Ellos están aprendiendo también.
Trabajo en el aeropuerto / cruceros. ¿Qué frases necesito sí o sí?
"Welcome to Cartagena", "Your luggage will arrive at belt 2", "Taxi to Centro is approximately 25 thousand pesos", "Please use Uber for safety", "Have a great stay". Con esas cinco frases ya está cubierto el 80% de las interacciones.

Para seguir leyendo

¿Tienes más preguntas?

Catalina es nuestra concierge. Pregúntale sobre barrios, restaurantes, tours, precios, cualquier cosa de Cartagena. Responde por chat o WhatsApp, en inglés o español, gratis.

Habla con Catalina ›
¿Pregunta específica mientras lees? Pregúntale a Catalina, la concierge de Cartagena Guide. Habla con Catalina ›

Una guía práctica y divertida para costeños: las expresiones en inglés que más se oyen en Cartagena, lecciones rápidas de pronunciación, situaciones reales con scripts (Uber, restaurante, tour de la muralla, Airbnb en Getsemaní), y las manías más raras de los gringos contadas con cariño. Compártela con tu amigo extranjero, también se va a reír.

Una nota para los gringos que encuentren esto: sí, esto se burla un poquito de ustedes. Es con cariño. Páselo a sus amigos cartageneros y ríanse juntos. Y si es colombiano de la costa, esta guía es para ayudarle a entender, reírse, y comunicarse con los extranjeros que están llegando a Cartagena en cantidades históricas.

Por qué aprender un poquito de inglés

Cartagena es la ciudad de Colombia con más turistas internacionales por habitante. Cruceros que descargan 3.000 pasajeros en una mañana en La Manga, vuelos directos desde Miami, Fort Lauderdale, Toronto, Madrid, Lima, Panamá. Bodas destino cada fin de semana en Bocagrande y Manga. Pacientes de cirugía plástica que vienen por una semana. Nómadas digitales que se quedan tres meses en Getsemaní. Aprender un poco de inglés ya no es opcional si usted trabaja en turismo, tiene un apartamento en Airbnb, maneja Uber o DiDi, atiende mesa en el Centro Histórico, vende collares en la playa, o simplemente quiere entenderse con los vecinos nuevos de Castillogrande.

La buena noticia: a los gringos les encanta que uno intente. Aunque diga todo mal, ellos valoran muchísimo el esfuerzo. Dos palabras, una sonrisa, y usted ya tiene un amigo, un cliente, una propina del 25%, o un match en Tinder.

La regla de oro: no espere hablar perfecto para empezar. Los gringos llevan tres meses diciendo "yo quiero uno cerveza fría por favor" y nadie se burla. Imítelos. Lánzese.

Tipos de gringos que vas a conocer en Cartagena

No todos los gringos son iguales. Aprender a distinguirlos le va a ayudar a saber qué decir, qué cobrar, y cuánto tiempo invertirle:

El crucerista

Llega a las 7 AM, se va a las 5 PM. Tiene seis horas para conocer Cartagena. Compra un city tour por 60 USD que dura tres horas. Nunca camina más allá de la Plaza de Santo Domingo. Gasta mucho en imanes, mochilas wayuu, y ron Medellín. No tiene paciencia para practicar español ni va a volver. Atiéndalo rápido y amable, déjelo ir feliz, y vaya a por el siguiente.

El turista de bodas / luna de miel

Edad 28 a 40. Llegan en grupo de 20 a 80 personas para una boda destino en el Hotel Sofitel Santa Clara, en Casa Pestagua, o en una casa de las islas del Rosario. Gastan en grande. Vienen 4 a 7 días. Solo conocen el hotel, la playa, y dos restaurantes recomendados por el wedding planner. Casi nunca hablan español. Buen cliente para tours privados.

El nómada digital

Edad 28 a 40. Laptop de Apple siempre abierta. Audífonos grandes. Trabaja en Beiyú en Getsemaní, en Café del Mural, en Ábaco, o en su apartamento alquilado con vista al mar. Paga con Wise o con Nequi (si aprendió). Se queda entre 3 y 12 meses. Casi siempre habla algo de español, lo aprendió en Medellín o Ciudad de México antes. Es el más fácil de tratar: son pacientes, les gusta charlar, y tienen tiempo.

El jubilado

Edad 60+. Generalmente vive en Manga, Castillogrande, o Bocagrande, a veces en Crespo o en condominios en La Boquilla. Tiene cédula de extranjería. Aprende español de verdad porque vino a quedarse. Le gusta caminar por la muralla al atardecer, el café de la mañana en una terraza, y conversar con los vecinos. El más respetuoso del grupo. Muchos canadienses huyendo del invierno.

El turista de 4 días (con Instagram en una mano)

Viene por un fin de semana largo. Solo conoce el Centro Histórico, Café del Mar al atardecer, las islas del Rosario, y la cena en Alma. Cree que ya vio Cartagena. Se va sin saber qué es Getsemaní de noche, sin probar la fritura del Mercado de Bazurto, sin entrar a una iglesia que no sea San Pedro Claver. Gasta mucho. No tiene paciencia para practicar español.

El mochilero

22 a 28 años. Llega de Argentina, Perú, México, o Brasil. Se queda en hostal en Getsemaní (Mama Waldy, Casa Movida, Beiyú). Lleva meses viajando. Habla más español que inglés porque ya lleva tiempo en Latinoamérica. Paga poco, toma mucho, no deja propina grande. Buen parche para salir a una salsoteca o a Donde Fidel.

El emprendedor tech / cripto

Habla de su startup, de Web3, de su fondo de inversión, de su podcast. Usa la palabra "ecosystem" mucho. Siempre está buscando un cofundador. Vino a un evento de "remote work" en una casa de la muralla. Puede ser interesante o insoportable, depende del día.

El paciente de cirugía / odontología

Vino por dentista, BBL, lipo, o tratamiento capilar. Come pollo con arroz cinco veces al día. Se ve con gafas oscuras y sombrero porque no puede tomar sol. No habla nada de español porque su vuelo es en tres semanas. Es muy amable pero no tiene tiempo para aprender. Cartagena compite con Medellín y Barranquilla en este mercado; los costos son parecidos.

El que viene por una colombiana (o colombiano)

Conoció a alguien en Tinder o Hinge, se enamoró a distancia, vino a conocerla. Aprende español rápido porque tiene motivación. Generalmente muy respetuoso. A veces se queda en Cartagena o se la lleva, a veces vuelve a su país, a veces se casa. Siempre hay una historia.

Las 40 expresiones en inglés que más escucharás en Cartagena

La columna del medio muestra cómo suena la frase si la lee como si fuera español. Úsela para lanzarse sin miedo:

InglésPronunciación (leer como español)Significado
Hi / HelloJai / JelouHola
How are you?Jau ar yu?¿Cómo está? (OJO: nadie espera respuesta real)
I'm good, you?Am gud, yu?Bien, ¿y usted?
Thank you / ThanksZenk yu / ZenksGracias
You're welcomeYor welcomCon gusto / de nada
No worriesNo worrisTranquilo, no hay problema
Cheers!ChirsSalud (para brindar)
What's up?Juats ap?¿Qué más?
Awesome!Osom¡Bacano! / ¡Chévere!
Amazing!AmeisingIncreíble (lo dirán de TODO en Cartagena)
Delicious!DelishesDelicioso / rico
I love it!Ai lov it¡Me encanta!
I'm from the StatesAm from da stetsSoy de Estados Unidos
I don't speak SpanishAi dont spik spanishNo hablo español (lo dirán mucho)
Can you speak slower?Can yu spik slouer?¿Puede hablar más despacio?
I'm learning SpanishAm lerning spanishEstoy aprendiendo español
How do you say...?Jau du yu sei...?¿Cómo se dice...?
What does [X] mean?Juat das [X] min?¿Qué significa [X]?
Can I pay with card?Can ai pei wiz card?¿Puedo pagar con tarjeta?
Do you take Nequi?Du yu teik Nequi?¿Aceptan Nequi?
The check, pleaseDa chek plisLa cuenta, por favor
How much is it?Jau mach is it?¿Cuánto cuesta?
Can I get a beer?Can ai guet a bir?¿Me trae una cerveza?
Cold, pleaseCold plisFría, por favor (siempre la quieren bien helada)
It's too spicyEts tu espaisiEs muy picante
Where is the bathroom?Wer is da bazrum?¿Dónde está el baño?
I have a reservationAi jav a reservashonTengo reserva
Can you call me a cab?Can yu col mi a cab?¿Me pide un taxi?
Is it safe?Es it seif?¿Es seguro? (le van a preguntar mil veces)
Nice to meet youNais tu mit yuMucho gusto
See you laterSi yu leiterNos vemos
Take careTeik kerCuídese
Have a good oneJav a gud wanQue le vaya bien
My badMai badMi culpa
No problemNo probelmNo hay lío
For real?For ril?¿En serio?
That's crazy!Zats creisi¡Qué locura!
Let's go!Lets gou!¡Vamos!
It's so hotEts so jotHace mucho calor (lo dirán 50 veces al día)
You speak English very wellYu spik inglish veri welHabla muy bien inglés (se lo dirán aunque apenas diga "hello")

Pronunciación sin vergüenza

El inglés tiene sonidos que no existen en español, pero los costeños pueden salir del paso con tres reglas sencillas. La buena noticia: el oído costeño ya está entrenado a "comerse" letras (la s al final, la d intervocálica), y eso se parece mucho a cómo los gringos hablan informalmente. Vamos con ventaja.

Regla 1: la "th" no la sufra

Palabras como three, this, thank tienen una "th" que no existe en español. Nadie en Cartagena va a pronunciarla bien la primera semana, ni la primera decena. Los gringos entienden perfecto si usted dice "tri", "dis", "zenk". Lánzese sin miedo.

Regla 2: la "r" inglesa es suave

La "r" en inglés no es la "rrr" fuerte del español. Es una "r" suave, casi como una "d" americana. "Water" no es "wa-terrr", es "wá-der". "Very" no es "verrri", es "véri". Si suaviza la "r", suena más natural al instante. Los costeños ya tienden a una "r" más suave que el resto del país, esto les sale más fácil.

Regla 3: las vocales se mueven

En español la "a" siempre es "a". En inglés la "a" cambia: cat (gato) suena distinto de cut (cortar). No se estrese con esto: si dice las palabras con confianza, le entienden igual. La clave es el ritmo, no las vocales perfectas.

Truco costeño: muchas palabras en inglés se pueden "colombianizar" y el gringo entiende. Taxi es "taxi". Hotel es "hotel". Doctor es "dóctor". Internet es "internet". Tour es "tour". Beach es "biich". Empiece por ahí.

Situaciones reales: qué decir y cómo responder

Manejando un Uber / DiDi (cuidado: en Cartagena Uber es zona gris)

Contexto: Uber y DiDi operan en Cartagena pero los conductores prefieren que el cliente vaya adelante para que no parezca taxi pirata si los para la policía. Avísele al gringo en inglés: "Please sit in front, in Cartagena it's safer for me." Lo van a entender.

Frases útiles:

En un restaurante del Centro Histórico

Cuatro frases que cubren casi todo en un turno de mesera:

Consejo importante en Cartagena: el agua de Cartagena NO es de la misma calidad que la de Medellín o Bogotá. Muchos gringos preguntan "is the tap water safe?". Sea honesto: "We use bottled water here." (Usamos agua embotellada aquí.) Es la respuesta correcta y la que evita un cliente con dolor de estómago al día siguiente.

Atendiendo un Airbnb en Getsemaní o Bocagrande

Cuatro frases y usted ya es un anfitrión cinco estrellas:

Agregue una sobre seguridad si está en Getsemaní: "At night, walk on main streets, not alleys. Take a taxi after 11 PM." Lo van a agradecer mucho.

Vendiendo en la playa o en la muralla

Si vende collares, mochilas, sombreros, agua, dulces, fritos, no hay que ser agresivo. La frase mágica que sí funciona:

En la calle, le paran a pedir direcciones

El Centro Histórico es laberíntico, todos se pierden. Frases simples:

En una cita de Tinder

"My English is basic, sorry." Díga esto desde el principio. El 90% de los gringos responden "don't worry, my Spanish is worse". Y es verdad. A partir de ahí todo es Google Translate, risas, y señas. Ha funcionado en miles de citas.

Las manías más raras de los gringos (con cariño)

Esto es lo que nos da risa de ellos. Compártelo con tu amigo gringo, él también se va a reír:

1. Todo es "amazing"

El jugo de corozo: "amazing!". La arepa de huevo: "amazing!". Una iglesia normal del siglo XVII: "amazing!". Ver una palenquera con la batea de frutas: "amazing!". Pierden la palabra a los tres meses y empiezan a decir "incredible" para variar.

2. Piden agua sin hielo, pero todo lo demás helado

La cerveza bien helada. El cóctel con hielo crushed. El jugo con hielo. Pero el agua "no ice please". Nadie entiende por qué. En Cartagena con este calor, es aún más absurdo.

3. "How are you?" no es una pregunta de verdad

Si un gringo le saluda con "how are you?" y usted le contesta "pues mi hermano, mi abuela está enferma, el aire del apartamento se dañó, y subió la luz", él se va a quedar mudo. La respuesta correcta es siempre "good, you?". No espera más.

4. La obsesión con la propina

Dejan 20% de propina donde sea, incluso cuando ya viene incluido el 10% de "servicio voluntario". Si usted trabaja de mesera en el Centro, atienda muy bien al gringo. Si es usted quien invita, no se asuste: es cultural, no lo están tratando de comprar.

5. El ron Medellín los derrota en tres tragos

Piden "rum and coke" como si fuera vino dulce. Se toman dos, hacen cara, dicen "wow, this is strong!" y buscan agua. Nosotros vamos por la segunda botella en una mesa de Donde Fidel. Pero después del cuarto trago se sueltan y bailan champeta como si hubieran nacido en San Basilio.

6. Se queman con el sol del Caribe en 20 minutos

"But the forecast said 31 degrees!" Sí mi hermano, pero estamos a 10 grados al norte del ecuador, al nivel del mar, con humedad del 80%, sin nubes. El sol de Cartagena pega como el de ningún otro lado de Colombia. En 20 minutos en Playa Blanca quedan rojos como camarón apanado. Avíseles: "Use sunscreen. The sun here is strong."

7. Pronuncian "Cartagena" en inglés

Dicen "Car-ta-jee-na" o "Car-ta-hee-na" como si fuera película de Romancing the Stone. La forma correcta en español es "Car-ta-jé-na" con jota suave costeña. Nunca aprenden la pronunciación local. Les perdonamos porque sabemos que lo intentan.

8. No aguantan el ají

Una gotita del ají de la fritura y empiezan a sudar, a tomar agua, a decir "it's hot, it's hot!". Su abuela costeña le pone ají al café. Ellos no.

9. Piden "a coffee"

¿Cuál? ¿Americano, espresso, cappuccino, latte, cold brew, pour over? Aquí lo tradicional se llama tinto. Cuando le ofrezca un tinto por 1.500 pesos en una panadería de Manga, vea cómo se les ilumina la cara comparado con el Starbucks del aeropuerto que les cobró 18 mil.

10. Se sorprenden por los precios cuando son del lado bueno

"Wait, the beer is 5 mil? Like... a dollar twenty?" Sí, parce. "And the cab to Bocagrande was 15 mil!?" Sí, parce. Y después de la sorpresa dejan propina del 30%. Lamentablemente también se sorprenden de los precios del lado malo: ver "Lo del gringo tax" más abajo.

11. "I'm learning Spanish" pero vuelven al inglés en segundos

Llegan con la mejor intención. Dicen "vamos a hablar español!". A la tercera frase se atoran y dicen "OK sorry, can we switch back to English? Just for this part". Y ya. Nunca vuelve el español.

12. Shorts todo el año

Esta en Cartagena tiene sentido. En Cartagena los gringos sí entendieron el clima desde el día uno. Pero igual les damos sticker de aprobación porque también los usan a la hora de los aguaceros y de las cenas elegantes en Alma y Vera.

13. Se disculpan por todo

Chocan con un poste: "sorry!". Les pasas la sal: "oh sorry, thank you". Estornudan: "sorry, excuse me, sorry!". Es cultural. No pasa nada, deje que sigan.

14. Sobre-explican todo

"Just so you know, I'm going to quickly step outside because I need to make a phone call to my dad since it's his birthday today and I wanted to catch him before he goes to bed." Mi hermano, dile "ya vengo".

15. Preguntan si todo es seguro, todo el tiempo

"Is this neighborhood safe? Is the Uber safe? Is the food at this place safe? Is the salad safe? Is Getsemaní at night safe? Is the girl at the bar safe?" Diga "yes, just normal precautions like any city", respire, y siga. Excepción real: si pregunta por Olaya Herrera o por Nelson Mandela de noche, dígale honestamente que mejor no.

16. Compran emergencia en CVS

Llegan con maleta llena de medicamentos, repelente, alcohol gel, electrolytes. Aquí tenemos farmacias en cada esquina. La Cruz Verde, Farmatodo, Pasteur. Cualquier remedio gringo lo encuentra acá la mitad de precio.

17. Los de Texas dicen "y'all" cada dos frases

Es su "mi llave". "Y'all wanna grab dinner?". "How are y'all?". "Where y'all from?". Cada texano suena igual. Adorable.

18. Hacen 27 fotos del almuerzo

La cazuela de mariscos necesita iluminación, ángulo, video de arriba para arriba, story, reel, y foto con la cerveza al lado. Van a subir todas. Cartagena es ciudad de Instagram, ellos están aquí también para eso.

19. Después de dos semanas en Duolingo creen que son bilingües

"Yo aprender español muy rápido!" Mi hermano, eso es "I learn Spanish very fast" traducido literal. Pero le alabamos, que no se desanime.

20. No entienden el sistema de "voluntario" de la propina del restaurante

La propina del 10% en Cartagena es "voluntaria" pero la incluyen en la cuenta. Los gringos no entienden eso. Avíseles: "It's optional but most people pay it. And then they leave another 10% on top." Y vea cómo dejan el 20%. Para el mesero es Navidad.

Frases que los gringos dicen mal en español (y es un clásico)

Cuando oiga estas, sonría. Corrija si hay confianza, o déjelo:

"Estoy embarazada"

Cuando quieren decir "I'm embarrassed" (me da pena). En realidad están diciendo "I'm pregnant". Clásico. Escuchará esto en al menos una conversación en la barra de Café del Mar.

"Tengo caliente"

Cuando quieren decir "I'm hot" (tengo calor). En español de Colombia, "estar caliente" suena a otra cosa. La forma correcta: "tengo calor". En Cartagena lo van a usar 30 veces al día, mejor enseñárselo de una.

"Quiero coger un taxi"

En España, coger = tomar. En Colombia, coger = otra cosa. Si oye a un gringo decir esto muy convencido, está usando un libro de texto de España. Dígale "mejor diga 'tomar un taxi' o 'pedir un taxi'".

"Mi amigo está muy excitado"

Quiso decir "my friend is very excited" (emocionado). En español, "excitado" suena a otra cosa muy distinta. "Está emocionado" es la forma.

"La iglesia es muy histórica"

Quieren decir "the church is very historic", pero en español queda raro porque "histórica" implica un evento, no una cosa antigua. Mejor "es muy antigua" o "tiene mucha historia". Lo van a usar mucho aquí: en Cartagena todo es siglo XVII.

"Yo soy calor"

Traducción literal de "I'm hot" (estoy buenísimo o tengo calor). En español no se usa así. Queda un poco raro.

Lo que les encanta de Cartagena

Si quiere que un gringo se enamore de Cartagena en un día, llévelo a:

Lo que les saca el aire

Por otro lado, estas cosas los descolocan:

Preguntas frecuentes

Mi inglés es muy básico. ¿Sirve para algo en Cartagena?
Sí, mucho. Con saber saludar, dar direcciones en el Centro, manejar dinero básico, hablar de comida y despedirse, usted ya puede atender Airbnb, manejar Uber, trabajar de mesera en el Centro o Bocagrande, ser guía informal. No espere hablar perfecto. Empiece.
¿Dónde puedo practicar inglés gratis en Cartagena?
Eventos de intercambio de idiomas. Buscar en Facebook "Cartagena Language Exchange" o "Intercambio Cartagena". Hay reuniones semanales en bares de Getsemaní (especialmente en Beiyú y Café del Mural). Se practica español/inglés por turnos. Y muchas parejas han empezado ahí.
¿Dónde conseguir clases baratas en Cartagena?
El Centro Colombo Americano de Cartagena (Centro, Calle de la Universidad) tiene cursos formales. Hay profesores particulares por 40 a 80 mil pesos la hora, generalmente nómadas digitales gringos que dan clases para complementar ingresos. Y apps: Duolingo gratis, Cambly y italki para hablar con nativos.
¿Cuánto puedo cobrar por darle clases de español a un gringo?
Entre 40.000 y 80.000 pesos la hora, según su experiencia y materiales. Los gringos pagan bien cuando ven que usted prepara las clases y corrige de verdad. Si tiene flexibilidad, los nómadas digitales en Getsemaní son el mejor mercado: pagan en dólares, dejan propina, recomiendan.
¿Está bien corregirles el español?
Sí. Casi todos lo agradecen. La manera amable: "ah, esa frase nosotros la decimos así...". Nunca los avergüence frente a otros. A veces no corregir es un favor, cuando dicen cosas graciosas sin darse cuenta.
¿Puedo salir con un gringo en serio?
Claro. Consejos: no se mude con él en el primer mes, no mande dinero a su familia "de emergencia", y si tiene hijos a su cargo, téngalo claro desde el principio. Muchas historias costeñas/gringos funcionan. Muchas otras no, como toda relación. Use la cabeza.
¿Cómo distingo un crucerista de un turista regular?
El crucerista tiene una pulsera de plástico de colores con el nombre del barco (Royal Caribbean, Norwegian, MSC). Carga botella de agua personalizada del crucero. Anda con una guía oficial y 30 personas más. Tiene cara de "tengo que volver al barco en 4 horas". El turista regular anda con su pareja, en chanclas, sin pulsera, y con cara de "tengo todo el día".
¿Qué no decirles nunca?
No les pregunten por Pablo Escobar en los primeros 5 minutos (Cartagena no tiene esa historia, eso es Medellín, los va a confundir), no les digan que todos los gringos son iguales, y no les pidan dólares "de favor". Ellos están aprendiendo también.
Trabajo en el aeropuerto / cruceros. ¿Qué frases necesito sí o sí?
"Welcome to Cartagena", "Your luggage will arrive at belt 2", "Taxi to Centro is approximately 25 thousand pesos", "Please use Uber for safety", "Have a great stay". Con esas cinco frases ya está cubierto el 80% de las interacciones.

Para seguir leyendo

¿Tienes más preguntas?

Catalina es nuestra concierge. Pregúntale sobre barrios, restaurantes, tours, precios, cualquier cosa de Cartagena. Responde por chat o WhatsApp, en inglés o español, gratis.

Habla con Catalina ›